Carta revolucionaria #9

(de Diane di Prima)

abogar
por el derrocamiento de un gobierno es un crimen
derrocarlo es algo distinto
por completo, a veces se le llama
revolución
pero no te engañes: el gobierno
no está donde está: sólo es
un buen lugar para comenzar:
1. mata la cabeza de la Dow Chemical Company
2. destruye una planta
3. HAZ QUE NO LES SEA RENTABLE construirla de nuevo
i.e. destruye el concepto de dinero
como lo conocemos, libérate del interés,
ahorros, herencia
(el dinero con expiración, cupones fechados que llegan por correo
a todos y caducan a los 30 días,
sigue siendo una buena idea)
o iniciemos sin dinero y todo e inventémoslo
si lo necesitamos
o usemos mimeografía y que todos
impriman tanto como quieran
y veamos qué sucede

declara una moratoria en la deuda
el Congreso Continental* lo hizo
‘en todas las deudas públicas y privadas’
& nadie ‘es dueño’ de la tierra
puede ser tenida
para su uso, ningún hombre teniendo más
de lo que puede trabajar, él y su familia trabajando

que nadie trabaje para alguien más
excepto por amor y lo que produzcas por encima de tus necesidades que sea dado a la tribu
una riqueza común

Ninguno de nosotros conoce las respuestas, piensa sobre
estas cosas.
Vendrá el día en que tengamos que conocer
las respuestas

[* también conocido como el Congreso de Filadelfia. Convención de delegados de las trece colonias norteamericanas que fungió como órgano de gobierno de 1774 a 1789.]


advocating
the overthrow of government is a crime
overthrowing it is something else
altogether, it is sometimes called
revolution
but don’t kid yourself: government
is not where it’s at: it’s only
a good place to start:
1. kill head of Dow Chemical
2. destroy plant
3. MAKE IT UNPROFITABLE FOR THEM to build again.
i.e., destroy the concept of money
as we know it, get rid of interest,
savings, inheritance
(Pound’s money, as dated coupons that come in the mail
to everyone, and are void in 30 days
is still a good idea)
or, let’s start with no money at all and invent it
if we need it
or, mimeograph it and everyone
print as much as they want
and see what happens

declare a moratorium on debt
the Continental Congress did
‘on all debts public and private’
& no one ‘owns’ the land
it can be held
for use, no man holding more
than he can work, himself and family working

let no one work for another
except for love, and what you make above your needs be given to the tribe
a Common-Wealth

None of us knows the answers, think about
these things.
The day will come when we have to know
the answers.


Carta revolucionaria #10

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s