Carta revolucionaria #29

(de Diane di Prima)

guárdate de aquellos
que dicen que somos los hermosos perdedores
que se paran en su largo cabello y esperan ser castigados
que lloran en la playa por nuestro aislamiento

no estamos solos: tenemos hermanos en todas las colinas
tenemos hermanas en las selvas y en los Ozarks1
incluso tenemos hermanos en la tundra congelada
se sientan junto a sus fuegos, cantan, juntan brazos
se multiplican: reclamarán la tierra

no hay a dónde ir, ellos nos esperan
no habrá exilio donde no escuchemos bienvenidos a casa
‘buenos días, hermana, déjame trabajar contigo
buenos días, hermano, déjame
pelear a tu lado’

1 Región montañosa del medio oeste de los EE.UU.AA.


beware of those
who say we are the beautiful losers
who stand in their long hair and wait to be punished
who weep on beaches for our isolation

we are not alone: we have brothers in all the hills
we have sisters in the jungles and in the ozarks
we even have brothers on the frozen tundra
they sit by their fires, they sing, they gather arms
they multiply: they will reclaim the earth

nowhere we can go but they are waiting for us
no exile where we will not hear welcome home
‘goodmorning sister, let me work with you
goodmorning brother, let me
fight by your side’

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s